バーチャルがより魅力的に

日本で拡大し続けているレズミルズバーチャルがこのたび進化しました。 今回から、日本語吹き替え版で、レズミルズジャパンのトレーナー、そしてインストラクターが声優を務めることになりました! 日頃からクラスを実施している彼らが声優をつとめることにより、今までよりもより分かりやすく臨場感のあるバーチャルクラスを体感いただくことが可能になりました!

浅川裕司:

レズミルズバーチャルの魅力は、海外プレゼンターのクラスの雰囲気を味わえ、最高のテクニックを見ることができ、最新の情報がたくさん詰まっていることです。日本語版のさらなる向上のために、リーガン役として吹き替えに参加させていただきました!

初体験だったので苦労もありました…映像内のクラスを実施しているプレゼンターのテンションに合わせることや、イントネーションを意識すること(関西弁が…)。でもとても充実した、楽しい時間を過ごさせていただきました。

レズミルズパワーは強大に成長しています。このような新しい取り組みに挑戦し続け、その道を開拓していくことでしょう。その中で、インストラクターの皆さんが充実感を持ってすべてに取り組めているかがとても大切です。

さぁ、一緒にやりましょう!

萩原杏奈:

日々学びがあります。今回のバーチャル吹き替えに挑戦してインストラクター目線でも、普段英語がいまいち理解できないまま見ていた映像を「あ、こんなこと言っていたんだ」と新しい発見がたくさんありました。それを踏まえ、実際に吹き替えするときは、単純にえいごを直訳するのではなく、ナチュラルに伝わらない箇所を自分なりの言葉にすることを心がけました。

このレズミルズバーチャルがレズミルズの参加者層を広げ、ライブクラスに足を運ぶ方が増えることにつながると信じています!そして、ライブクラスの扉を開けたときに、その人の心を掴むのはインストラクターの皆さんのコネクションです。目の前にいる参加者の方々に100%集中して、「その人」に向けたクラスを楽しんでください!

SH’BAM, BODYCOMBAT のレイチェルとLES MILLS BARREのサマーを担当しましたので、ぜひ見てくださいね!

結城千恵:

今回初めて日本で行ったバーチャルの吹き替えで、BODYPUMPCXWORXのルナ役を担当させていただきました。音楽の邪魔をしないルナのセクシーボイスにできるだけ近づけるよう意識しながら、なかなかできない体験をさせていただき、とても楽しかったです!

バーチャルプログラムは、ライブクラスに足を踏み入れる最初のきっかけになったり、もっと動きを練習したい方などにとってオススメです。また、クラブ様にとってはアイドルタイムのスタジオ活性化や人件費削減に役立つところが魅力だと思います。

インターナショナルプレンゼンターの動きに、私たち日本人トレーナーの吹き替えを合わせることでさらに進化したレズミルズバーチャルをお楽しみに!

小島有史:

SH’BAMのアレックスとBODYBALANCEのアンソニーの吹き替えをさせていただきました。いつものレッスンとは違って、動きながら喋るわけではないので、なかなか自然に言葉が出て来ず、脳みそフル回転でした。でも、その中でプレゼンターがイメージを伝えるキューイングやユーモアのあることを言っているシーンで、日本人でも受け取りやすい言葉に変えるのが楽しかったです!

レズミルズバーチャルの利点は、エンターテインメント要素のあるフィットネスがいつでもできるところです。中にはライブクラス以上にバーチャルクラスの方が受けやすい方も多くいらっしゃいます。インストラクターの数にかかわらず、運動ができるインフラが整うところが最高に良いですね!

これからもレズミルズに関わる全てのことに全力で取り組んでいきます!!インストラクターの皆様の、こうしてほしい!こうしたい!こうなったら良いのに!をどんどん教えてください。その声が、今後のレズミルズジャパンの前向きな変化へと繋がります。
みんなで一緒に創っていきましょう!!

谷顕真:

レズミルズバーチャルの魅力の一つは、自分のペースをつかみやすいことです。タイムスケジュールに組まれてない状況でも活用できるので、クラスを受けたいタイミングを自分で選ぶことが出来ます。運動習慣を作るきっかけづくりやスタジオレッスンに入るきっかけづくりになります。もう一つは映像の素晴らしさです。スタジオレッスンとは違う非日常な環境で、クラスをしている映像を見ながらクラスを受けるのはまるでアーティストのライブやPVを見ながらフィットネスをしている感覚になれます。これは特に若年層にとって大きなフィットネスモチベーションになります。

今回担当させてもらいましたCXWORXのトラック3では、ワークアウトのポイントをとても具体的な表現で伝えています。日本語訳を読んだ段階で、とても良いコーチングでCXWORXのコーチングの魅力が詰まっていると感じました。このコーチングは日本語で聞いて参考に。

クラスの提供方法が色々進化しています。バーチャルが提供できるようになったことで、世界で活躍するプレゼンターのクラスをお客様が受けられるようになりました。その中でライブクラスの魅力をもっと引き出していくにはインストラクターそれぞれのパーソナリティがとても大切になります。うまいレッスンをする為に「こうすべき・こうしなければならない」と考えるのではなく自分にしかできないクラスを提供していくために「こうしたい・こんなことがしてみたい」という創造力や意欲のあるクラスを目指しましょう!

萩元陽介:

本格的なスタジオ環境での収録で、初めて吹き替えに挑戦させていただきました。BODYBALANCEのブラムとCXWORXのコリーの声を担当させていただきました。海外プレゼンターのキューイングをベースにした吹き替えだったので、普段自分が言わないような表現がたくさんあり、とても勉強になりました。また、英語だと短い単語で済む指示も、日本語にすると言葉数が増えてしまい、動きの速い部分でのキューイングは尺に合わせるのに苦労しました。

レズミルズバーチャルの魅力は、インターナショナルプレゼンターのスペシャルなクラスが体感でき、また周りを気にせずにマイペースに取り組めるところです。

吹き替えに参加させていただき、改めてスクリプティング(台本作り)の重要性を再認識しました。インストラクターの皆様、良い準備をして、参加される方の心に響くクラスを届けてください!

Q3のバーチャルは以下のメンバーが吹き替えを行いました。ぜひ、彼らの声を楽しんください!

声優
プレゼンター

小島有史

Anthony(BODYBALANCE) / Alex(SH'BAM)

萩元陽介

Bram(BODYBALANCE) / Corey(CXWORX)

松永三千代

Caley(BODYCOMBAT/SH'BAM) / Khiran(THE TRIP)

伊藤義顕

Rene(CXWORX)

谷顕真

Dan(BODYCOMBAT / CXWORX)

奥山妙子

Diana(BODYBALANCE) / Hannah(LES MILLS BARRE)

氏原智子

Diana(BODYPUMP/ CXWORX / LES MILLS BARRE)

田村真紀

Fiona(RPM) & Khiran(LES MILLS SPRINT)

安田雄二

Glen(RPM / BODYPUMP)

藤ヶ崎美奈

Kylie(BODYBALANCE)

結城千恵

Lunar(BODYPUMP / CXWORX)

野邉和輝

Marlon(BODYCOMBAT / BODYPUMP)

萩原杏奈

Rachael(BODYCOMBAT / SH'BAM) / Summer(LES MILLS BARRE)

浅川裕司

Reagan(BODYPUMP / BODYCOMBAT)